每次認識新朋友的時候,我都很怕遇到一個問題:妳是做什麼的?我有的時候會說寫作,有的時候會說演戲。但要說哪一個,完全是隨當下的靈感。每次都不能好好回答這問題的原因,不是覺得不好意思什麼的,只是單純覺得因為很難給完一個答案就結束了這段談話。我其實熱愛我的工作,愛到不行,但真的會懶得解釋(誰喜歡解釋自己的工作內容呢?)。
.
今天德文課,我們要討論職業。這下避不掉了。演員比較好發揮,畢竟我會使用的單字非常稀少。我說:「我非常滿足我的工作,因為我可以認識不同的人。」當我發現我把德文的人Leute講成英文People的時候,我腦中快速轉過這句話的潛在雙重意義:一個是指我工作的夥伴,一個是我的角色。當然啦,我一下講不出這些德文,於是就笑笑點頭當句號(總是這樣作結)。
.
所以當我看到「新角色」這關鍵字的時候,像被搔到癢處了。這幾年我和達陽看似都還在做一樣的事,但肯定有許多東西都變化了。我覺得自己離「無法安放的」那個鄧九雲有些許距離了,不知道現在的我,會擦出何種花火?
.
週日高雄見!
【重要】
1.本場活動名額有限,請點選以下連結線上報名
https://forms.gle/k2Mxbzgy5dsKxmBZ8
⠀⠀
2.配合防疫規定,圖書館採實名制入場,當天請攜帶身分證,並務必戴口罩、配合測量體溫、接受酒精消毒手部。